Мистецький веб-портал

 

У Канаді вийшов другий том віршів Тетяни і Сергія Дзюб шістдесятьма мовами світу

12110031_789984544457745_3003911850608334757_oУ Канаді вийшов другий том віршів Тетяни і Сергія Дзюб шістдесятьма мовами світу. Як і планувалося, книжка побачила світ наприкінці жовтня. Другий том дійсно вражає – і обсягом (328 сторінок!), і прекрасними ілюстраціями. Всі переклади обрамлені талановитими малюнками та світлинами. Тут і чарівні картини казахських та уйгурського живописців; і диво-фотографії з подорожі країнами Азії відомого українського мандрівника Михайла Павлюка; роботи польської художниці Ядвіґи Квятковської; оригінальні ілюстрації та світлини українки Надії Вишневської, художниці і перекладача перської літератури, яка побувала в Ірані; малюнки відомої української письменниці та художниці Анни Багряної; картини видатних німецьких, італійських живописців; знімки з Казахстану, Китаю, Південної Кореї, мальовничого українського Криму, Італії, Латвії, Литви, Македонії, Нідерландів, Німеччини, Норвегії, Польщі; а також ошатні обкладинки зарубіжних збірок Тетяни і Сергія…

Другий том починається перекладами поезій чернігівського подружжя казахською мовою. Тут же – передмова перекладача, видатного казахського поета Ауезхана Кодара (до речі, з Кодаром Сергія Дзюбу познайомив знаний письменник зі США Бахит Кенжеєв, уродженець Казахстану).

Скарбничка дивовижних історій

Виступає Сергій ДзюбаУ чернігівській бібліотеці імені Олександра Довженка свою книгу «Гуртожиток у лісі» презентувала сеньйора з Італії Людмила Шутько.  

Свято вийшло чудове, зворушливе та яскраве, від душі. Вів його Сергій Дзюба – президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, письменник і журналіст, котрий урочисто вручив пані Людмилі престижну нагороду – Міжнародну літературну премію імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень». Письменниця з Італії відзначена за книжку для дітей «Гуртожиток у лісі» (українською мовою), численні публікації в українських виданнях, а також пропаганду української літератури за кордоном.

«Із осінню на ти»

Слова Олексія Тичка, музика, запис Володимира Сірого.

Правильний герой з України: у що втягнуть польське суспільство «Дівчата зі Львова»

12033348_10153233086978380_354060956_n

Ніби підхопивши прагнення України рухатись на Захід, на заробітки політичних капіталів, польський продюсер кіноринку вирішив і собі заробити на українцях, а точніше на українках. А чому б і ні? Звабливі, з потребами. Як і Україна.

Саме таке враження складається після перегляду кількох серій нового польського серіалу «Дівчата зі Львова», що вийшов на екрани у вересні на TVP1. Автори стрічки називають її трагічною комедією, яка «без прикрас та спотворень показує дійсність польського та українського суспільств».

Проте з перших кадрів бачимо невідповідності, принаймні в українській дійсності. Починаючи від зовнішнього вигляду вулиць і героїв (вбраних на польський манер) і закінчуючи характером і національною харизмою.

На пружній хвилі «ТекС–ТИ-ЛЬ & Libido»

Dsc04030Нещодавно відбулася довгоочікувана презентація книги «ТекС–ТИ-ЛЬ & Libido. Збірка поезії, перекладів та прозових етюдів – рефлексій» Лесі Мудрак (автор не видавала свої книги близько 9-ти років), що побачила світ у видавництві «Саміт-книга» за підтримки кампанії «Славресурс». Книгу вже презентовано в п’ятьох областях України, і нарешті мала таку нагоду  столиця. Зала гостинного ресторану «Княжий Град» насилу вмістила усіх охочих почути поезії в неповторному (!) авторському виконанні поетки, знаної серед шанувальників лірики, організатор багатьох літературно-мистецьких та соціально важливих фестивалів та конкурсів. Серед гостей були Народні депутати України та їх помічники-консультанти, академіки, професори, керівники компаній, бізнесмени, директори мереж ресторацій, лікарі, письменники та студенти. Чудовий смак шампанського Інкерманський завод марочних вин додав ліричному вечору аристократичної вишуканості й шарму.

Михайло Блехман. Час збирати метафори

Запрошуємо ознайомитися із оповіданнями з нової збірки Михайла Блехмана «Час збирати метафори».

Олег Вістовський. Переклади із Андрія Вознесенського

РОМАНС

Цю мить запам'ятай.
                          Шипшину цю. І ранок.
Я на плечі Твоїм затихну.
                          І засну.
Я – вічний Твій поет.
                          І вічний Твій коханець.
І – тінь від полину.

Наративний верлібр розмовною мовою

20151022_22402522 жовтня 2015 року у Києві відбулася презентація видання «Віршів з війни» Бориса ГУМЕНЮКА кримсько-татарською мовою у перекладі Maye SAFET.

У вступному слові Василь ГЕРАСИМ’ЮК визначив жанр поезії Б. Гуменюка як наративний верлібр розмовною мовою, відзначив незаштамповану поетику його творів, емоційність і метафоричність мовлення про актуальну реальність.

Elvira BULAT розповіла про драматичну історію пошуку перекладача, про спроби передати вірші Бориса у Крим; прочитала найпопулярніший вірш Гуменюка «Заповіт» кримсько-татарською мовою.

Таємниця Баби Яги (казка)

Жили собі дідусь та бабуся, й були у них цап і коза. Одного разу пішла бабуся погуляти зі своїми кізоньками в поле; прив’язала їх, а сама заходилася квіти збирати. А цап та коза визволилися і побігли до лісу, насолоджуючись свободою. Не зчулися, як і заблукали в хащах, тим часом надворі сутеніло…

Раптом на галявині побачили вони дивовижну хатинку, в якій мешкала справжня Баба Яга. Злякалися та й почали у неї проситися, аби відпустила їх додому.

«Ні, хіба ж ви не знаєте, яка я підступна й люта?! – гримнула та. – Сидіть собі тихенько, змиріться з долею. Як звільнюся, то побалакаємо про усіляку всячину. А будете галасувати чи спробуєте втекти, то спіймаю й перетворю вас на жаб. Все, не капризуйте, бо я зараз варитиму чарівне зілля».

Для жінок, які хочуть знайти пару, мріють про створення сім’ї, шукають щастя

Дорогі творчі, але з якихось причин самотні жінки, телеканал 1+1 оголошує кастинг до реаліті-шоу "Одруження наосліп".

Найкращі експерти нашого шоу, допоможуть вам у пошуках чоловіка вашого серця. Ми шукаємо творчих, оригінальних та неповторних жінок віком від 25-45 років.

За усіма питаннями звертатись:

yayayasechka@gmail.com
https://vk.com/yayayasechka
0631865196

Об'єднати вміст