Автором перекладу вірша Михайла Петренка «Дивлюсь я на небо» кримськотатарською мовою, що з’явився завдяки громадській ініціативі до 200-річчя поета-романтика, є сучасна поетеса Maye Safet (справжнє ім’я – Майє Абдулганієва).
Maye народилася в Криму у 1972 році. Мешкає в Сімферополі. Пише вірші трьома мовами: рідною – кримськотатарською, українською та російською.
2013 року побачила світ перша збірка її віршів кримськотатарською – «Ешиль Кяинат» («Зелений Космос»). Вірші публікувала в кримських газетах і журналах, в Інтернеті. Також співпрацює з кримськотатарськими виконавцями. Має ряд наукових публікацій і газетних статей.
Презентацію відкрив Надзвичайний і Повноважний Посол України в Болгарії Микола Балтажи, після чого відбувся показ фільму про Василя Слапчука «Василеве задзеркалля».
Зі своїм словом про збірку Василя Слапчука виступив болгарський поет Славимир Ґенчев. «Зізнаюся, - сказав він, - досі я не читав подібної поезії. Вона є передовсім внутрішньо вільною, звільненою, і нагадує мені зграю птахів, які розлетілися в просторі волі врізнобіч, проте й залишилися в одній зграї. І ця асоціація викликана не назвою книги – «Крилатий чоловік», вона виникає спонтанно, під час самого читання і проникання в цей незвичайний світ, побачений очима одного самобутнього митця».
Революційні події 2013-2014 р.р. та військові дії на Донбасі, що тривають і досі, не залишили байдужими багатьох громадян і озиваються в людях потребою дії. Хтось пішов на війну, хтось став волонтером, а хтось пише вірші. Поезія – такий вид мистецтва, що відгукується на всі події в житті та серці людини. Така у поета потреба – зреагувати на біль чи радість римованим словом. Часто це слово стає епосом, народним літописом, що розповідає про відчуття людини під час буремних епохальних подій. І ці відчуття промовляють часом красномовніше, ніж історичні факти чи статистика.
Лілія ЗАВОЙСЬКА, випускниця Університету «Україна», ніколи не була байдужою до долі Батьківщини. 2015 року в київському видавництві «Логос» вийшла друком збірка її поезій «Революція Гідності / Война моими стихами». Написані ці вірші у різні періоди, проте левову частку збірки складає поезія, написана протягом 2013-2015 р.р.
18 лютого Прес служба Національної асоціації мовників поширила прес реліз про підсумки круглого столу «Підтримка української музики: ефективні інструменти та популістські кроки», що відбувся 17 лютого у Києві. Дане зібрання не можна охарактеризувати інакше як зібранням совків і українофобів, які контролюють українські медіа і намагаються знищити в зародку ідею запровадження квоти для української мови на радіо, запропоновану міністром культури Кириленком.
Українська мистецька громадськість не йме віри, що така подія могла статися, та ще під приводом Національної!!! асоціації. Тому подаємо прес-реліз без купюр:
17 лютого 2016, совки й українофоби, які контролюють українські медіа, намагалися знищити в зародку ідею запровадження квоти для української мови на радіо, запропоновану міністром культури Кириленком. Для цього вони влаштували круглий стіл "Підтримка української музики: ефективні інструменти та популістські кроки", де збиралися ухвалити безпрецедентно брехливу антиукраїнську заяву. Про це довідалися українські патріоти, зокрема активісти руху "Відсіч", які прийшли туди підтримати україномовну музику, чим суттєво зіпсували українофобам настрій.
Ми продовжуємо творчі зустрічі з читачами в містах і районах області. Такі імпрези відбулися в Чернігові, Ічні та Парафіївці, Бахмачі, Прилуках, Городні... Днями побували на батьківщині всесвітньо відомого кінорежисера та письменника Олександра Довженка. Поспілкувалися з жителями, взяли нові цікаві матеріали для газети, а також виступили перед своїми читачами.
У музеї Олександра Довженка зібралося немало людей – бібліотекарі, освітяни, краєзнавці, члени літературного об’єднання «Убідь», наші колеги – місцеві журналісти, співробітники музею, молодь, а також люди похилого віку – багаторічні друзі «Деснянської правди».
Тетяна Череп-Пероганич у програмі Валентини Громової «Портрет без ретуші» Чернігівського обласного радіо. Запис 10 лютого 2016.
Національна Рада Жінок України підтримує ініціативу Міжнародної Ліги «Матері і сестри – Молоді України» та її мистецького підрозділу Українського Героїчного театру «Пам’ять» Галини Яблонської щодо реалізації Міжнародного проекту «Тарас Шевченко єднає народи».
Більше року увага світової громадськості прикута до подій в Україні, пов’язаних з російською агресією – віроломним захопленням Криму та вторгненням на українську землю на Сході України, що принесло нам розруху, нищення об’єктів промисловості, житлових будинків, коли гинуть не лише військові, але й цивільне населення, люди залишаються без даху над головою, без засобів до існування.
Спостерігає світ і за проявом високого патріотизму українського народу у боротьбі з агресором, незважаючи на підступність провокацій бандитських формувань. Збройні Сили України демонструють витримку та відважність своїх дій.
Пісня, присвячена героям небесної сотні. Слова, музика та виконання - Леся Горова.
Пісню, яка звучить у цьому кліпі, Леся Горова співала на Майдані 30 березня 2014 року під час концерту-реквієму, присвяченому 40 дням з дня загибелі «Небесної сотні».