Триває карантин. Слідом за світовими музикантами українські також почали записувати і викладати свої онлайн-виступи. Віктор Винник і «МЕРІ» не залишились осторонь і запропонували прихильникам нову версію свого класичного хіта «Мерідіани».
Варто нагадати, що це вже четверта офіційна версія пісні. До цього були видані ремікс та акустична версія французькою мовою. Оскільки виступи в домашніх умовах створюють певні обмеження для виконання, то карантинний варіант «Мерідіанів» також вийшов акустичним і з вкрапленнями мотивів латини.
У Німеччині, в серії «Золоте руно», побачила світ нова книга віршів «Гріх любити неталановито!» українського поета Сергія Дзюби. Німецькою мовою поезії українця переклав і видав німецький поет, драматург, громадський діяч Генріх Дік.
Книга вже з'явилася на Амазоні (Amazon.com – найбільша у світі за обігом компанія, що продає товари і послуги через Інтернет, зокрема книги) та на порталі німецького видавництва. Наразі це – 90 книжка Сергія Дзюби, присвячена, як і всі попередні, його дружині Тетяні.
Першим на цю книгу відгукнувся німецький письменник, член Німецького ПЕН-клубу Фолькер Маасен (Volker Maaßen).
Якщо завадить анитикороновірусний карантин ХVII Міжнародний фестиваль юних талантів «Рекітське сузіря-2020» відбудеться в онлайн.
Про це йдеться у Постанові №7 від 16 квітня ректора МАЛіЖ Василя Тарчинця, яка опублікована в офісі МАЛіЖ на сторінці накази, постанови розпорядження.
У офіційному документі наголошується, що відповідно до Статуту МАЛіЖ, Положенню про Міжнародний фестиваль юних талантів «Рекітське сузір'я – 2020» змінено закличне тематичне гасло цьогорічного фестивалю: «Почуйте нас! Діти світу за мир!». За умов скасування карантину на території України, фестиваль відбуватиметься 1-6 липня у смт. Міжгір'я.
Ректор МАЛіЖ звертаючись у письмовій формі до керівників відділень-філій і осередків МАЛіЖ просить забезпечити участь у фестивалі дітей із числа маліжан.
Вікторії Рутковської не стало… Але залишилися пам'ять і вірші. Вона була активною авторкою мистецького порталу «Жінка–УКРАЇНКА». Не вистачає її краєзнавчих матеріалів, її віршів, її щирої усмішки, позитивного настрою, креативних ідей. У ці світлі великодні дні згадаємо про цю світлу людину через її щирі рядки.
ТРІУМФАЛЬНА ХОДА ВЕЛИКОДНЯ
Сонце весело променем грає,
Золоті дзвони радісно б’ють.
Воскресіння Христове єднає
Весь народ наш в єдину сім’ю.Перемога життя! Перемога!
Смерть навіки Христос подолав,
Показав нам спасіння дорогу,
Шлях любові й надії проклав.Він приніс себе Богу в офіру,
Він страждання терпів до кінця.
Воскресіння дарує нам віру,
Грішним дітям Святого Отця.Співчуття й милосердя безодню
Щедро вилив Ісус на наш рід.
Тріумфальна хода Великодня
Осяває Любов’ю весь світ!Промінці в небі сяють веселі,
– Він воскрес! – чути радісний спів.
Хай наповняться святом оселі,
Кожне серце – теплом почуттів!Хай Господь дасть нам щедрої долі
Й захистить Україну від зла,
І у нашому рідному домі
Допоможе навести всім лад!
Бондаревич-Черненко Лілія. За годину до раю : повість. – Житомир: Бук-Друк, 2019. – 143 с.
У сучасному літературознавстві налічується всього кілька спроб інтерпретувати модерну творчість самобутньої української письменниці білоруського походження Лілії Бондаревич-Черненко. Її спадщина – це поетичні книги й різножанрова проза: оповідання, нариси, повісті. Феномен творчої постаті Л. Бондаревич-Черненко демонструє поєднання двох начал: журналістської спостережливості й поетичного світосприйняття. Мисткиня не просто фіксує події у своїх творах, а й насичує їх тонким психологізмом, емоційністю, чуттєвою образністю.
Серед різноманіття творів Л. Бондаревич-Черненко особливу увагу привертає книга «За годину до раю», що має підзаголовок «25 історій про життя і кохання, самотність і щастя». В ній письменниця відважилася написати про старість, про те, з чим людина приходить у свій поважний вік, що думає про нього, про прожите і пережите, чи відчуває себе щасливою в такому віці.
За поданням Міжнародної літературно-мистецької Академії України (президент Сергій Дзюба), цьогорічними лауреатами почесної Міжнародної літературно-мистецької премії імені Генріха Бьолля (Німеччина) стали відомі українські поети: Микола Будлянський (Чернігів), Дмитро Шупта (Одеса), Галина Запорожченко (Миколаїв), Надія Бойко (Львів); знана письменниця Еліна Заржицька (Дніпро); композитори Петро Лойтра (Кіровоградська обл.) і Борис Раденко (Київ). Їх відзначено за визначну творчу діяльність.
Науковця Володимира Хоменка нагороджено за визначну міжнародну і громадську діяльність.
Також лауреатами престижної премії стали поети Михась Пазняков, Тетяна Жилінська, літературознавець Людмила Воробйова, письменниця, композитор Олена Шахно (Елен Модель) (Білорусь), письменник Микола Шамсутдінов (РФ) та науковець Ольга Бежанова (США).
Олена Швець-Васіна,
член Конгресу літераторів України
Видавництво «Талант» (м. Харків) ще раз підтвердило власний професіоналізм, видавши дитячу книгу Еліни Заржицької «Пригоди динозавриків» із високою майстерністю поліграфії, яка підкреслила живі кольористі малюнки художниці Лєни Барді. Підкупає зі смаком продумана композиція розташування ілюстрацій і животворна обкладинка з різними відтінками зеленої барви – кольору життя..
Еліна Заржицька – одна з яскравих «родзинок» цілого «грона» авторів – членів НСПУ, які присвятили життя творенню дитячої літератури.
Еліна Заржицька. Пригоди динозавриків : повість-казка. – Харків : Юнісофт, 2020. – 96 с.
Днями у харківському видавництві «Талант» (серія «Найкращий подарунок») вийшла друком повість-казка Еліни Заржицької «Пригоди динозавриків».
Саме час подарувати діткам можливість поринути у світ незвичайних пригод. Натякну, про що вона...
Щирі й добродушні динозаврики - Досвіт і його друзі – мріють створити команду рятувальників До-Ла-До. Чи вистачить їм відваги та винахідливості допомагати мешканцям лісу? Чи вдастся Досвіту врятуватися від страшних зубів алозавра?..
Разом з героями цієї книжки читачі переживуть дивовижні пригоди, у яких найголовніше – вірна дружба. А також дізнаються багато цікавого про світанок нашої планети.
Книга оздоблена чудовими малюнками. Художник – Лєна Барді.
13 березня письменнику, поету, перекладачу, публіцисту, патріарху Бу-Ба-Бу Юрію Андруховичу виповнилося 60 років. У його рідному Івано-Франківську річницю відсвяткували перформансом "Підземного переходу Ваґабундо", натомість у Києві відбулося декілька різноманітних заходів, найпримітнішим з яких виявилася зустріч, організована 15 березня Ярославом Карпцем у одній із затишних подільских кав’ярень.
Сам пан Юрій під час святкування перебував у Польщі на репетиції з гуртом "Карбідо", але на прохання організатора записав відеопривітання, в якому подякував за те, що захід відбувся і сказав, що планує зустріч через декілька місяців. "Я сподіваюся, що вам вдалося зібратися. Хочу передусім висловити свій жаль, що у цюхвилину не можу бути середваc.[...] Я дуже радію, що ви вшанували цей день і присвятили час моїй особі, й хочу домовитися про нашу наступну зустріч..."