Дев’ятого листопада, з нагоди Дня української мови та писемності, в столиці Болгарії, в галереї-книгарні «Софія-прес» відбулася презентація поетичної збірки Анни Багряної «Завръщане» («Повернення»). Це вже друга книга української письменниці, видана в Болгарії. До неї увійшли вибрані поетичні твори Анни Багряної з кількох українських збірок.
Окрім того, в оформленні книги використані малюнки самої авторки. Книга «Повернення» побачила світ у болгарсько-швейцарському видавництві «Богіанна» в перекладі відомого болгарського поета і перекладача Димитра Христова.
У презентації книжки взяв участь Посол України в Болгарії Микола Балтаджи, який розповів присутнім про важливість цього свята для українців. Також виступив Голова Спілки болгарських письменників Боян Ангелов. Ведучою заходу була болгарська тележурналістка, родом із України Райна Манджукова.
До уваги читачів нові поезії Анни Багряної.
Плаче скрипка за сном,
за розбитим об ранок скелястий,
за скляним,
за сакрально-солодким,
мов кожен початок,
тільки ж музику цю –
найвідчутніший відгомін щастя –
вже немає коли
і немає кому
помічати.
ЗМІНИТИ СТАТЬ
Змінити стать, солдатом стати,
не випускати зброю з рук –
про це вже думають дівчата,
війну сприймаючи як гру.
А хлопці граються ляльками,
Мовляв, до біса ця війна.
Немає зірки – гострий камінь
щоночі з неба світить нам.
ПРО ЧАС
Немає часу думати про час.
Розмок пісок в розгубленій клепсидрі.
Суворі стрілки віддають наказ
хвилинам – стати. Ті стають
безсилими.
І так вмирають. В тиші розтають.
З годин стікають, утікають хутко
піском секунд…
Але не в часі суть.
Лише у тому, щоб над часом бути.
Анна БАГРЯНА
http://maydan.drohobych.net