Вони працюватимуть над казкою відомої української письменниці з Дніпра (колишній Дніпропетровськ) Еліни Заржицької «Про Пищика-молодця, школи «Сакура» бійця». Озвучуватимуть мультфільм діти з Дніпропетровської обласної санаторної школи-інтернату № 3 для дітей, хворих на сколіоз.
У 2010 році сценарій до казки «Про Пищика-молодця, школи «Сакура» бійця» отримав особливу відзнаку журі ІІІ Всеукраїнського конкурсу сучасної радіоп’єси «Відродимо забутий жанр» (Київ).
«Це не перший мій досвід роботи з дітьми з особливими потребами, – розповідає Еліна Заржицька. – Усі чотири серії мультфільму на мою казку «Як черепаха Наталка до школи збиралась» малювали вихованці Криворізького навчально-реабілітаційного центру «Надія» – діти-аутисти. Усі п’ятеро художників невздовзі після закінчення нашого проекту змогли перевестися до звичайних шкіл, а одна дівчинка навіть вступила до художньої. Мене надзвичайно зворушило, що саме творчість стала умовною «останньою крапкою» у їхній довготривалій терапії. Допомогла нав’язати контакти з зовнішнім світом».
Лікарі стверджують: спільна творча діяльність позитивно впливає не тільки на психологічний та розумовий розвиток дітей, але й сприяє покращенню їхнього фізичного стану. Саме на такий ефект Еліна Заржицька щиро сподівається щодо юних художників з Винників.
А директор Винниківської санаторної школи-інтернату, голова громадської організації «Школа мрій» Лілія Свистович у цілющій силі мистецтва просто впевнена.
«У відбірковому турі цього проекту взяли участь учні 3-8 класів, тобто діти 8-12 років, – розповідає Лілія Свистович. – Переможців, які малюватимуть мультик до кінця, визначила письменниця. Створено команду з 5 підлітків.
Наші діти дуже активні і буквально завалили мене питаннями щодо того, як саме створюється мультфільм. Щодо манери малювання ми їх не обмежуємо. Пищик їм дуже сподобався. Це добре і відважне мишеня».
Вибір саме цієї казки Еліна Заржицька пояснює тим, що 2017 рік було проголошено роком Японії в Україні. Мультфільм вийде у світ одразу з японськими та англійськими субтитрами.
Зараз письменниця шукає мовознавців, які б погодились зробити переклад японською на громадських засадах. З перекладом на ангійську згодились допомогти фахівці Дніпропетровської обласної бібліотеки для молоді ім. М. Свєтлова.
На відкритті експозиції Еліну Заржицьку було урочисто відзначено медаллю лауреата Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень». Нагороду вручала перший заступник голови Львівської обласної ради Парасковія Дворянин.
У такий спосіб високе журі відзначило книги пані Еліни «Легенди про козаків» та «Як козак морському царю служив», «які сприяють розвитку духовності, патріотизму, поглибленню знання національної культури, інтересу до історії рідного краю».
На казки Еліни Заржицької вже створено три мультфільми: «Як черепаха Наталка до школи збиралася» (у 4-х серіях, м. Кривий Ріг), «Про ліниву ворону» (м. Дніпро), «Як вуж намагався гадюкою стати» (м. Івано-Франківськ). А композитор Валентина Фалькова поставила за її лібрето дві музичні вистави: «Як тітонька Жабка на ринок збиралася» та «Пригоди Морського Коника». (2007, 2009).
Інакші мультиплікаційні проекти Еліни Заржицької
«Як черепаха Наталка до школи збиралася»
«Про ліниву ворону»
Із французькими субтитрами
Elina Zarjitska "Un Corbeau paresseux" (2016) - francais
Як вуж намагався гадюкою стати
Із французькими субтитрами
Elina Zarjitska "Comment la Couleuvre a fait semblant d'etre la Vipere" (2016) - francais
З англійськими субтитрами
Elina Zarzhytska "Water snake which pretended to be a Viper" (2016)
Мюзикл «Пригоди Морського Коника»